Французький певний артикль. Як і навіщо використовувати у мові певний артикль? Який артикль вибрати - le, un або du

АРТИКЛЬ (L'ARTICLE)

Артикль є службовим словом, яке служить виразом граматичних значень іменника (рід, число, визначеність, обчислюваність, необчислюваність і невизначеність). Він має власного лексичного значення.

Примітка:Перед hта гласними літерами певні артиклі le, laвтрачає голосний: l’ami, l’Afrique, l’hiver.

Певні артиклі leі lesутворюють новий злитий артикль із прийменниками deі à :

  1. le + de - артикль du
  2. le + à – артикль au
  3. les + de - артикль des
  4. les + à - артикль aux.

Певні артиклі у французькій мовізастосовуються, коли йдеться про:

а) предмет, який є єдиним у своєму числі і роді:

Le Soleil éclairela Terre. Сонце освітлює Землю.

б) предмети, що виражають узагальнене, абстрактне
поняття, а також мають значення взагалі:

L’homme est mortel. — Людина смертна.

Ils habitent dans l’appartement. — Вони мешкають у квартирі.

Il aime le jazz. - Він любить джаз.

Elle aime les fruits. - Вона любить фрукти.

в) предметах, які відомі для тих, хто говорить:

Prenez les fruits. - Візьміть фрукти (ті, що лежать на столі, перед Вами).

г) предмети, визначені уточнювальними словами, контекстом або підрядною пропозицією:

Le stylo de Pierre. - Ручка П'єра.

Parlez-moi du film que vous avez vu. - Розкажіть мені про фільм, який Ви подивилися.

J'ouvre la fenêtre dans ma chambre. — Я відчиняю вікно в моїй кімнаті.

Nous sommes allés en France en voiture, le voyage a été long. — Ми поїхали до Франції машиною, подорож була тривалою.

Певні артиклі у французькій мовітакож застосовуються перед:

а) географічними назвами:

l’océan Atlantique — Атлантичний океан, les Alpes – Альпи

б) назвою народу та мови:

les Français – французи, l’italien – італійська мова

в) назвами пір і пір року, а також у датах: l’hiver- зима, le printempsвесна, l'été —літо, l’automne- осінь, le 22 mai - 22травня, le lundi 8 Novemberпонеділок 8 листопада

Примітка:Певний артикль має значення коженперед назвою днів тижня :

Il joue au tennis le lundi. — Він грає у теніс щопонеділка.

г) назвою кольору:

Le violetФіолетовий колір, le blanc- білий колір

д) назвою частин тіла:

J'ai souvent mal à la gorge. - У мене часто болить горло.

Cet enfant a les Cheveux blonds et les yeux bleus. — У цієї дитини біляве волосся та блакитні очі.

Але: Elle a des cheveux superbes. - У неї прекрасне волосся (значення судження, оцінка).

Lave-toi les mains! - Вимий руки!

On lui a marché sur le pied. - Йому наступили на ногу.

Невизначений артикль

Невизначені артиклі у французькій мовізастосовуються:

а) перед іменниками, що позначають предмет (предмети), що належить (належать) до свого класу:

C'est une belle voiture. – Це гарна машина.

Ce sont des exercices difficiles. – Це важкі вправи.

б) перед іменником, яке позначає особу або предмет, новий, незнайомий, що не згадувався, який вперше введений у цю промову:

Dans le village il y a une église. – У селі є церква.

Il a des livres français. — Має французькі книги.

Невизначений артикльв однині може виражати одиничність предмета, а в множині - невизначена безліч предметів:

Les Durans ont un fils et une fille. - У Дюранів один син і одна дочка.

Il y a des revues sur cette table. - На цьому столі лежать журнали.

Партитивні (часткові) артиклі у французькій мовізастосовуються тільки перед іменниками необчислюваними, що позначають речовину, абстрактні абстрактні поняття:

Il achète du lait le matin. - Він купує молоко вранці.

Je mange de la baguette.- Я їм батон.

Vous avez de la patience, du courage.— Ви терплячі, хоробри.

Частковий артикль також застосовується:

а) перед іменниками, які характеризують різні явища природи:

Il fait du soleil. -Сонячно.

б) у стійких словосполученняхз дієсловом faire:
Il fait du ski. - Він катається на лижах.

Nous faisons de la musique.- Ми займаємося музикою.

Примітка: Перед незліченними іменниками може вживатися певний артикль le, la, коли йдеться про відомий, певний, конкретний предмет або про речовину і абстрактне поняття в цілому.

Il a acheté du lait. Le lait est frais. - Він купив молока. Молоко свіже.

Il aime le lait.- Він любить молоко.

Артиклі французької мови, як і багатьох інших мов, поділяються на певні та невизначені.

Визначений артикль: le (м.р., од.ч.); – la (ж.р., од.ч.); - l" (м.р. і ж.р., од.ч., якщо слово починається з гласної або h німого); - les (ж.р. та м.р., мн.ч.)

Ми використовуємо певний артикль, щоб називати конкретну істоту, конкретну людину або конкретну річ. Певний артикль для однини стає «l'» перед іменником, що починається з голосної або h німої.

Приклади : Je suis Julie, la fille de Collette. (Я Жюлі, дочка Колети).

La cliente voudrait un gâteau au chocolat. (Клієнтка хотіла б шоколадне тістечко).

Les deux frères sont très différents.(Два брати дуже різні.)

Ce sont les parents de Félix? (Це батьки Фелікса?)

C'est la collègue de Thomas. (Це колега Томаса.)

Fabienne invite ses enfants à la maison. (Фаб'єн запрошує своїх дітей до себе додому.)

Певний артикль може супроводжуватися приводами à або deі того він утворює злитий артикль:

à + le = au à + la = à la à + l’ = à l’ à + les = aux
de + le = du de + la = de la de + l’ = de l’ de + les = des

Приклади:

  • Vous dînez au restaurant, ce soir? (Ви вечеряєте у ресторані сьогодні ввечері?)
  • Ils voyagent souvent à l'étranger. (Вони часто подорожують за кордон.)
  • Il va souvent dans des marches aux puces en ville. (Він часто ходить на «блошині ринки» міста.)
  • Art Plus, c'est le magazine des arts. (Арт Плюс – це журнал про мистецтво.)

Ми вживаємо визначений артикль:

1. Перед назвами частин доби. Приклади : Le matin(Ранок). / À 2 heuresdu matin(О 2 годині ранку).

2. Перед днями тижня. Приклади: Nous déjeunons ensemble le lundi et le vendredi. (Ми разом обідаємо по понеділках та по п'ятницях). (тобто щопонеділка і щоп'ятниці ми разом обідаємо.) Але: Il reviendra mardi. (Він повернеться у вівторок).

3. Перед датами.Приклади: Il reviendra le 17 жовтня. (Він повернеться 17 жовтня). Je vais reprendre le travail le 8 червня. (Я знову приступлю до роботи 8 червня). Le 15 août est la fête natinalle. (15 серпня відзначають національне свято).

4. Перед роками року.Приклади:: Aprèsl’ a utomne c’estl’ h iver (Після осені приходить зима).

5. Перед географічними назвами.Приклади : les Pyrénées (Піренеї),la Seine (Сіна),la Bretagne (Британія)…

6. Щоб називати народи та мови. Приклади : les Belges(бельгійці), les Anglais (англійці) ... / l’ anglais ( англійська мова), le grec (грецька мова)… Приклад: Elle parle parfaitement le japonais! (Вона чудово говорить японською!)

7. Щоб називати кольори.Приклади : le blanc (білий),le rouge (червоний).

8. Перед чудовим ступенем . Приклад: Cet écrivain est le plus célèbre en France. (Цей письменник найвідоміший у Франції).

9. Щоб вказувати міру. Приклад : Les cerises coûtent 4 euros le kilo. (Вишня коштує 4 євро за кілограм).

10. Щоб називати приблизні, зразкові цифри.Приклад :Ce jeune homme doit avoirla trentaine.(цьому юнакові близько 30 років).

11. Перед деякими святами. Приклади : La Saint-Nicolas (День Святого Миколая),l’ Ascension (Піднесення),la Pentecôte (Троїцин день).Але: Noël (Різдво), Pâques (Великодень)

12. Перед частинами тіла. Приклад: Elle se lave les mains. (Вона миє руки.)

P.S. Після дієсловаaimer(любити) пишемо тількивизначений артикль! Приклад: Vous aimez les lanques étrangères? (Ви любите іноземні мови?)

Ми не ставимо артикль:

· Перед іменами власними та назвами міст, крім назв міст чоловічого роду. Приклади : Athènes (Афіни)/Le Havre(Гавр) / Paul(Поль), Mari (Марі), Collette (Колетта)…

· Перед monsieur, madame, mademoiselle. Приклад : Voilà Mademoiselle Lemoine.(Ось мадемуазель Лемуан).

Невизначений артикль: un (м.р., од.ч.) – une (ж.р., од.ч.) – d es(м.р. і ж.р., мн.ч.)і частковий артикль: du (м.р.) – de la (ж.р.) – de l’(м.р. та ж.р. перед гласною абоhнімим) – des

Ми вживаємо невизначений артикльщоб називати істоти, людей або речі, які не є конкретними, ідентифікованими, тим часом частковий артикльназиває якусь частину цілого.

Приклади :

  • Elle achète un sandwich. (Вона купує сендвіч).
  • Collette est une amie de Françoise. (Колетта, подруга Франсуази).
  • Je prépare une conférence pour deux cents personnes, en mai. (Я готую конференцію для 200 осіб у травні.)
  • Vous avez un rendez-vous? (У Вас зустріч?)
  • Ils mangent une tarte. (Вони їдять торт).
  • Vous regardez un documentaire на телебаченні. (Ви дивитеся документальний фільмпо телевізору).
  • C’est fantastique d’étudier une nouvelle langue! (Це дуже добре вивчати нову мову!)
  • Ils organisent une grande soirée pour leurs parents. (Вони організовують велику вечірку для своїх батьків).
  • Il achète de l’aspirine, de l’huile, de l’eau. (Він купує аспірин, олію, воду).
  • Prends de la vitamine C! (Прийми вітамін С!)
  • J'écoute de la music. (Я слухаю музику).
  • Elle a ordonné des legumes avec du beurre. (Вона замовила овочі з олією).
  • On peut y voir des vases, des lampes, des photos, de la vaisselle. (Там можна знайти вази, лампи, фото, посуд.)
  • J'ai des amis в Québec. (У мене є друзі у Квебеку.)

Ми замінюємо невизначений артикль та частковий артикль приводом de:

1. Перед прикметником у множині. Приклади: Jules trouve chaque fois de beaux objets. (Жуль завжди знаходить гарні предмети.) Алеми зберігаємо артикль, коли прикметник + іменник = складне іменник. Приклади: Nous visitons souvent des résidences secondaires de nos parents. (Ми часто відвідуємо заміські будинки наших родичів.)

2. Після прислівника або виразу кількості: beaucoup de(багато), peu de(мало), plus de(більше), moins de(менше)Приклади: Beaucoup de Turists étrangers visitent la France. (Багато іноземних туристів відвідують Францію). Nous voyons plus de films ici qu’à Lyon. (Ми дивимося тут більше фільмів, ніж у Ліоні). Але: Bien des gens aiment voyager à l’étranger. (Багато людей люблять подорожувати за кордон).

3. Після виразів: un morceau de(Шматочок ...), une tranche de(скибку, шматок, відріз…), un kilo de(кілограм…), une bouteille de(пляшка…), un pack de(пакет, згорток, пачка...), un mètre de(метр ...), …. Приклади: Un kilo de pommes de terre (Кілограм картоплі), Un paquet de biscuits (Пачка печива)

4. При запереченні (крім випадку, коли у фразі використовується дієслово être).Приклади : Il ne boit pasde lait.(Він не п'є молоко).Nous n’avons pasde saumon.(У нас немає сьомги).

Алеми не змінюємо форму артикля, якщо заперечення відноситься не до всієї фрази цілком, а лише до її окремої частини. Приклад:Marie ne boit pas d u café mais d u thé. (Марі не п'є кави, але п'є чай).

5. П ослі прийменника "sans" (без). Приклад: Il boit son thé sans sucre.(Він воліє пити каву без цукру).Je voudrais un sandwich sans beurre. (Я б хотіла сендвіч без олії).

Також про невизначені артиклі ми розповіли у нашому новому відеоуроці:

Ви можете отримати докладнішу консультацію у автора статті Аксьонової Олени Сергіївни або записатися на урок до будь-якого з наших репетиторів.

сайт, при повному або частковому копіюванні матеріалу посилання на першоджерело обов'язкове.

Артиклі французької мови, як і багатьох інших мов, поділяються на певні та невизначені.

Визначений артикль: le (м.р., од.ч.); – la (ж.р., од.ч.); - l" (м.р. і ж.р., од.ч., якщо слово починається з гласної або h німого); - les (ж.р. та м.р., мн.ч.)

Ми використовуємо певний артикль, щоб називати конкретну істоту, конкретну людину або конкретну річ. Певний артикль для однини стає «l'» перед іменником, що починається з голосної або h німої.

Приклади : Je suis Julie, la fille de Collette. (Я Жюлі, дочка Колети).

La cliente voudrait un gâteau au chocolat. (Клієнтка хотіла б шоколадне тістечко).

Les deux frères sont très différents.(Два брати дуже різні.)

Ce sont les parents de Félix? (Це батьки Фелікса?)

C'est la collègue de Thomas. (Це колега Томаса.)

Fabienne invite ses enfants à la maison. (Фаб'єн запрошує своїх дітей до себе додому.)

Певний артикль може супроводжуватися приводами à або deі того він утворює злитий артикль:

à + le = au à + la = à la à + l’ = à l’ à + les = aux
de + le = du de + la = de la de + l’ = de l’ de + les = des

Приклади:

  • Vous dînez au restaurant, ce soir? (Ви вечеряєте у ресторані сьогодні ввечері?)
  • Ils voyagent souvent à l'étranger. (Вони часто подорожують за кордон.)
  • Il va souvent dans des marches aux puces en ville. (Він часто ходить на «блошині ринки» міста.)
  • Art Plus, c'est le magazine des arts. (Арт Плюс – це журнал про мистецтво.)

Ми вживаємо визначений артикль:

1. Перед назвами частин доби. Приклади : Le matin(Ранок). / À 2 heuresdu matin(О 2 годині ранку).

2. Перед днями тижня. Приклади: Nous déjeunons ensemble le lundi et le vendredi. (Ми разом обідаємо по понеділках та по п'ятницях). (тобто щопонеділка і щоп'ятниці ми разом обідаємо.) Але: Il reviendra mardi. (Він повернеться у вівторок).

3. Перед датами.Приклади: Il reviendra le 17 жовтня. (Він повернеться 17 жовтня). Je vais reprendre le travail le 8 червня. (Я знову приступлю до роботи 8 червня). Le 15 août est la fête natinalle. (15 серпня відзначають національне свято).

4. Перед роками року.Приклади:: Aprèsl’ a utomne c’estl’ h iver (Після осені приходить зима).

5. Перед географічними назвами.Приклади : les Pyrénées (Піренеї),la Seine (Сіна),la Bretagne (Британія)…

6. Щоб називати народи та мови. Приклади : les Belges(бельгійці), les Anglais (англійці) ... / l’ anglais (англійська мова), le grec (грецька мова)… Приклад: Elle parle parfaitement le japonais! (Вона чудово говорить японською!)

7. Щоб називати кольори.Приклади : le blanc (білий),le rouge (червоний).

8. Перед чудовим ступенем. Приклад: Cet écrivain est le plus célèbre en France. (Цей письменник найвідоміший у Франції).

9. Щоб вказувати міру. Приклад : Les cerises coûtent 4 euros le kilo. (Вишня коштує 4 євро за кілограм).

10. Щоб називати приблизні, зразкові цифри.Приклад :Ce jeune homme doit avoirla trentaine.(цьому юнакові близько 30 років).

11. Перед деякими святами. Приклади : La Saint-Nicolas (День Святого Миколая),l’ Ascension (Піднесення),la Pentecôte (Троїцин день).Але: Noël (Різдво), Pâques (Великодень)

12. Перед частинами тіла. Приклад: Elle se lave les mains. (Вона миє руки.)

P.S. Після дієсловаaimer(любити) пишемо тількивизначений артикль! Приклад: Vous aimez les lanques étrangères? (Ви любите іноземні мови?)

Ми не ставимо артикль:

· Перед іменами власними та назвами міст, крім назв міст чоловічого роду. Приклади : Athènes (Афіни)/Le Havre(Гавр) / Paul(Поль), Mari (Марі), Collette (Колетта)…

· Перед monsieur, madame, mademoiselle. Приклад : Voilà Mademoiselle Lemoine.(Ось мадемуазель Лемуан).

Невизначений артикль: un (м.р., од.ч.) – une (ж.р., од.ч.) – d es(м.р. і ж.р., мн.ч.)і частковий артикль: du (м.р.) – de la (ж.р.) – de l’(м.р. та ж.р. перед гласною абоhнімим) – des

Ми вживаємо невизначений артикльщоб називати істоти, людей або речі, які не є конкретними, ідентифікованими, тим часом частковий артикльназиває якусь частину цілого.

Приклади :

  • Elle achète un sandwich. (Вона купує сендвіч).
  • Collette est une amie de Françoise. (Колетта, подруга Франсуази).
  • Je prépare une conférence pour deux cents personnes, en mai. (Я готую конференцію для 200 осіб у травні.)
  • Vous avez un rendez-vous? (У Вас зустріч?)
  • Ils mangent une tarte. (Вони їдять торт).
  • Vous regardez un documentaire на телебаченні. (Ви дивіться документальний фільм на телевізорі).
  • C’est fantastique d’étudier une nouvelle langue! (Це дуже добре вивчати нову мову!)
  • Ils organisent une grande soirée pour leurs parents. (Вони організовують велику вечірку для своїх батьків).
  • Il achète de l’aspirine, de l’huile, de l’eau. (Він купує аспірин, олію, воду).
  • Prends de la vitamine C! (Прийми вітамін С!)
  • J'écoute de la music. (Я слухаю музику).
  • Elle a ordonné des legumes avec du beurre. (Вона замовила овочі з олією).
  • On peut y voir des vases, des lampes, des photos, de la vaisselle. (Там можна знайти вази, лампи, фото, посуд.)
  • J'ai des amis в Québec. (У мене є друзі у Квебеку.)

Ми замінюємо невизначений артикль та частковий артикль приводом de:

1. Перед прикметником у множині. Приклади: Jules trouve chaque fois de beaux objets. (Жуль завжди знаходить гарні предмети.) Алеми зберігаємо артикль, коли прикметник + іменник = складне іменник. Приклади: Nous visitons souvent des résidences secondaires de nos parents. (Ми часто відвідуємо заміські будинки наших родичів.)

2. Після прислівника або виразу кількості: beaucoup de(багато), peu de(мало), plus de(більше), moins de(менше)Приклади: Beaucoup de Turists étrangers visitent la France. (Багато іноземних туристів відвідують Францію). Nous voyons plus de films ici qu’à Lyon. (Ми дивимося тут більше фільмів, ніж у Ліоні). Але: Bien des gens aiment voyager à l’étranger. (Багато людей люблять подорожувати за кордон).

3. Після виразів: un morceau de(Шматочок ...), une tranche de(скибку, шматок, відріз…), un kilo de(кілограм…), une bouteille de(пляшка…), un pack de(пакет, згорток, пачка...), un mètre de(метр ...), …. Приклади: Un kilo de pommes de terre (Кілограм картоплі), Un paquet de biscuits (Пачка печива)

4. При запереченні (крім випадку, коли у фразі використовується дієслово être).Приклади : Il ne boit pasde lait.(Він не п'є молоко).Nous n’avons pasde saumon.(У нас немає сьомги).

Алеми не змінюємо форму артикля, якщо заперечення відноситься не до всієї фрази цілком, а лише до її окремої частини. Приклад:Marie ne boit pas d u café mais d u thé. (Марі не п'є кави, але п'є чай).

5. П ослі прийменника "sans" (без). Приклад: Il boit son thé sans sucre.(Він воліє пити каву без цукру).Je voudrais un sandwich sans beurre. (Я б хотіла сендвіч без олії).

Також про невизначені артиклі ми розповіли у нашому новому відеоуроці:

Ви можете отримати детальнішу консультацію у автора статті або записатися на урок до будь-якого з наших репетиторів.

blog.сайт, при повному або частковому копіюванні матеріалу посилання на першоджерело обов'язкове.

Артикль у французькій мові грає значної ролі визначника слова. Він допомагає визначити рід іменника, змінити частину мови, дати будь-яку інформацію про предмет.

Сьогодні ми хочемо обговорити з вами певний артикль у французькій. Хоч це і службова частина мови, але в неї велика кількістьфункцій. Ці функції, а також випадки вживання французького певного артикля ми розглянемо сьогодні докладно.

Певний артикль треба знати на обличчя!

Для початку, давайте познайомимося з певним артиклем ближче, подивимося на нього уважно, дізнаємося, як він виглядає і таке інше.

У французькій мові певний артикль в однині чоловічого роду постає в образі le , жіночого роду - la , для множиниобох пологів він виступає у формі – les :

  • le lit – ліжко, le matin – ранок, le plafond – стеля
  • la maison – будинок, la lampe - лампа, la fourchette – вилка
  • les arbres – дерева, les livres – книги, les alumettes – сірники

французькі іменники практично завжди використовуються з певним (або невизначеним) артиклем. Оскільки ми сьогодні говоримо про певний артикл, то зверніть увагу на такі пропозиції:

  • L'ami de Michel m'a dit qu'il nous attendrait dans l'aéroport. - Друг Мішеля сказав мені, що чекатиме нас в аеропорту.
  • J’aime beaucoup le jus d’orange. - Я дуже люблю апельсиновий сік.
  • Le fils de Madama Dubois joue de la guitare. – Син мадам Дюбуа грає на гітарі.
  • La fiancée de Jean est très belle. - Наречена Жана дуже гарна.
  • Je veux faire connaissance avec le professeur de Julie. – Я хочу познайомитись із професором Юлії.
Певні артиклі французької мови

Якщо певні артиклі однини le і la зустрічаються зі словом, яке починається з голосної літери або німого звуку h,то вони втрачають свої приголосні e і a, замість них купуючи апостроф: l université – університет, l homme – людина, l’ arbre – дерево, l’ argent – ​​срібло, l’ élève – учень(ця).

Зверніть увагу на невелику табличку, яка розставляє певні артиклі за кількістю та родом:

Запам'ятовуємо випадки вживання певного артикля!

Друзі, тепер розглянемо докладно де, як і коли, коли використовується певний артикль у французькій мові, які його функції і значення.

Отже, ми використовуємо певний артикль у таких випадках:

  • для позначення предмета / особи, що вже згадувалося:

Це означає, що ми вже знаємо щось про предмет, нам відома якась інформація про нього, про нього вже говорилося/згадувалося. Наприклад:

Hiersoir,j’aivuunfilm. Le film étaitassezintéressant. -Вчора ввечері я переглянув фільм. Фільм був досить цікавим.

  • для позначення особи або предмета, що згадується вперше, але визначається безпосередньо контекстом або ситуацією:

Passez-moi le sucre et le sel, s’il vous plaît. - Передайтеменіцукорісіль, будь ласка. (саме цей цукор та цю сіль, які стоять поряд з вами)

  • перед іменником, яке позначає видове поняття, при зіставленні його з родовим поняттям:

Le café est une plante. - Кава- церослина. (кава - видове поняття, рослина - родова, більш загальна)

  • для позначення поняття загалом, загалом (=tout):

La terre est noire. - Землячорна.

Le chien est l'ami de l’ homme. - Собака- Друглюдини.

  • перед іменниками, які виражають унікальні об'єкти:

Le soleil brille. - Сонцесвітить.

  • для утворення чудової форми прикметника перед кількісним прислівником:

Le plus intelligent garson du monde. - Самийрозумнийхлопчиквсвіті.

  • перед іменниками з вираженою приналежністю:

Le livre de Julie. - КнигаНіколя.

L’ ami de Jean. - ДругЖана.

Les vê tements de Marie. – ОдягМарі

  • перед іменником з наступним за ним приводом deта дієсловом у невизначеній формі:

La patience d’écouter. - Терпінняслухати.

Le talent de dessiner. - Талантмалювати.

Jean a la capabilité d’écouter les autres. – Жан має здатність слухати інших.

  • після дієслів aimer (любити), détester (ненавидіти), adorer (любити), préférer (вважати за краще) і т.д.:

J’ aime leвід. - Ялюблюсир.

Alice adore le temps solennel. - Аліса обожнюєсонячнупогоду.

  • у дати:

Aujourd’hui c’est lundi, le 12 серпня. – Сьогодніпонеділок, 12 квітня.

  • перед іменниками, що позначають частини тіла:

Nadine a les yeux bruns et les cheveux noirs. - УНадінкаріочіічорніволосся.

  • у виразах міри:

Le lait coûte 5 euros, la bouteille. - Виностоїть10 єврозапляшку.

J’ai acheté de la viande, 45 euros leкілограм. - Якупивм'ясо, 45 єврозакілограм.

  • перед географічними назвами (регіонів, континентів, країн, островів, річок, гір):

l‘ Європа; laФранція; la Seine; les Alpes; la Russie

Je veux visiter la France cet année.- Я хочу відвідати Францію цього року.

Les Pyrénées sont magnifiques en été. - Піренеї(гори) прекраснівлітку.

Як потоваришувати з певним артиклем?

Друзі, французька мова, як ми вже говорили вище, не обходиться без артиклів. Це становить невелику складність для російськомовних людей, які вивчають французьку. А все тому, що російською мовою артиклів немає. Це маленька трудність, але це не біда. Це швидше незвично для нас.

Але всім, хто вивчає цю прекрасну мову, важливо навчитися орієнтуватися в артиклях та їх вживанні у мові. Як це зробити?

  • Для початку вивчіть правила та випадки вживання певного артикля, наведені в нашій статті. Розгляньте їх уважно, прочитайте вголос.
  • Зверніть увагу на приклади, наведені нами до кожного правила. Спробуйте навести свої, аналогічні приклади. Використовуйте словник у цій справі.
  • Запишіть ці правила та приклади до них у зошит за вашими заняттями французької мови. Ваша зорова пам'ять допоможе вам краще все запам'ятати.
  • І, нарешті, вправляйтеся. Виконуйте якомога більше вправ по певному артиклю, доки він не осяде міцно у вашій пам'яті, і доки ви не почнете вільно з ним поводитися.

Всі ці засоби обов'язково допоможуть вам оволодіти теоретичними та практичними знаннями про певний артикль у французькій мові.

Доброї години, друзі!

Артиклей всього 8, і треба навчитися розуміти, яку інформацію артикль повідомляє про іменник. Важливим є вміння розрізняти два типиартиклів.

Дві категорії артиклів:
певні та невизначені

од.ч.
м.р.
од.ч.
ж.р.
мн.ч.
м.р. та ж.р.

Категорія артикля
le la les певні артиклі
співрозмовник знає, про який предмет йдеться
un une des невизначені артиклі
для обчислюваних (у штуках) іменників
невідомий співрозмовнику предмет, «один із багатьох»
du de la -- невизначені артиклі
для незліченних

або абстрактних іменників (мн. числа немає!)

Особливі форми певних артиклів le, la, les

од.ч.
м.р.
од.ч.
ж.р.
мн.ч.
м.р. та ж.р.

Форма артикля
du -- des злиті артиклі
прийменник de + leі прийменник de + les
au -- aux злиті артиклі
прийменник à + leі прийменник à + les
l" l" -- усічені артикліleі la
втрачають голосну, якщо слово починається на голосну або hніму

Приклади вживання артиклів

J"aime le café. Я люблю каву. «кава взагалі»
La Lune brille. Місяць світить. «та сама єдина»
Donne-moi les clefs. Дай ключі. «ті самі»
Apporte un cahier. Принести зошит. «яку-небудь»
Prends une pomme. Візьми яблуко. «яке-небудь»
Mange des pommes. Співаєш яблук. «скільки-небудь»
Voulez-vous du café? Ви хочете кави? «скільки-небудь»
Prends de la crème fraîche. Візьми сметани. «скільки-небудь»

Вправа

У вправі пропонується прослухатита вибрати правильну відповідь (наприкінці вправи можна виправити помилки та прослухати фрази ще раз); зроблено акцент на виборі між певним та невизначеним артиклем. З двома та чотирма ви познайомитеся ближче в окремих уроках (у вправах до них можна буде вибратиабо вставитинеобхідний артикль).


Виконайте вправу

Для іменників жіночого роду необхідно робити свій вибір: une, de laабо la.

З артиклями desі lesпростіше, тому що не треба думати про рід, і вони ставляться тільки перед іменниками мн. числа (обчислюваними). Якщо йдеться про кількість, то вибираємо des("купи цукерок"), а якщо про предмет в цілому або відомому співрозмовнику, то зупинимося на les("Прибери цукерки зі столу", тобто всі ті, що лежать на столі).

Отже, вживання артикля залежить від контексту

Якщо вибір числа та роду артикля визначено, то "правила", якими треба вибрати категорію артикля (un, du або le?), залежать від контексту .

Читання текстівдопоможе краще зрозуміти, у яких випадках ставиться певний чи невизначений артикль: у текстах краще видно різниця між un і le, une і la, des і les. При виконанні враховуйте, що фрази неминуче вирвані з контексту, тому треба вміти домислювати ситуацію.

Вимагають вживання невизначеного артикляобороти, які ми використовуємо для опису (співрозмовник поки що не знає про предмети):

  • c"est - це...
  • il y a - є, є
  • c"estune table - це (якийсь) стіл(один предмет із класу однорідних)
  • sur le bureau il y a un ordinateur - на столі (відомому співрозмовнику) стоїть (якийсь) комп'ютер
  • dans ma chambre il y a une chaise - у моїй кімнаті є (якийсь) стілець
  • j"ai une voiture - у мене є (якась) машина

Однак, якщо у предмета є визначення(наприклад, чий він - родовий відмінок у французькій мові передається за допомогою прийменника de), то використовуємо певний артикль:

  • c"est la voiture de mon fils - це машина мого сина

У таблицях нижче даються деякі додаткові відомості та нюанси вживання артиклів, а також розповідається про усічену та злиту форми артиклів le, la, les.
Настійно рекомендується виконати вправи(Див. меню).

Два типи артиклів:
невизначені та визначені

  1. Невизначені артиклі ставляться перед іменниками, які вперше вживаються в розмові або мають особливу характеристику і вказують:

1. un , une , des Невизначені артиклі (з прикладами)

1 . Невизначений артикль можна розглядати як числівник : один , одна , кілька (Для обох пологів). У російській мові ми ці слова часто опускаємо, тому що можемо по іменнику визначити єдине або мн. число, а рід нам підкажуть закінчення.

У таблиці нижче зверніть увагу, що у французькій мові:

  • закінчення іменників не визначають рід однозначно (всі слова закінчуються на -e);
  • закінчення множини ( -s) не вимовляється (найчастіше).
un un frère,
unélève
(один) брат,
(один) учень
une une voiture,
uneélève
(одна) авто,
(одна) учениця
des des frères,
des voitures,
desélèves,
desélèves
(кілька) братів,
(кілька) машин,
(кілька) учнів,
(кілька) учениць

2 . Невизначений артикль може позначати предмети, людей, про які вперше згадується в даному контексті : "якийсь ", "якась ", "якісь ".

3 . Вже знайомий нам предмет може мати особлива якість :

  • un soleil rouge se lève à l'horizon - червоне сонце встає на горизонті.

2. le, la, les Визначені артиклі (з прикладами)

Існує всього 3 певних артикля:

1 . У загальному випадку певні артиклі le , la , lesпозначають " той самий ", "та сама ", "ті самі ", тобто предмети, люди, про які вже говорилося або даний контекст дозволяє однозначно зрозуміти, про що (про кого) йдеться .

  • ferme la porte - закрий двері(ту саму... - про яку співрозмовник знає або яку йому вказують)
  • donne-moi le stylo - дай мені ручку(ту саму...)
  • mets les livres sur la table - поклади книги на стіл(ті самі на той самий...)
  • le livre est intéressant - цікава книга(та сама, про яку ми говоримо)
  • la mer est calme - море спокійне(те саме, що ми бачимо)
  • les bananes sont mûres - банани стиглі(ті самі, що купили/принесли...)

2 . Також ми ставитимемо певний артикль для єдиних у своєму роді предметів - Місяць, сонце, правий берег (він один біля річки! як і лівий):

  • le soleil brille - сонце світить.

3 . Коли слово береться у своєму самому загальному значенні (Для російськомовних це найскладніший для розуміння випадок, тобто вимагає від початківців максимальної уваги):

  • le chien est l" ami de l" homme - собака- друг людини.

* l" - "усічений" артикль (без голосної літери) вживається замість leі laякщо слово починається на голосний звук; перед рядом слів з літерою "h" артикль може не втрачати голосну,

  • l" enfant - дитина;
  • l" histoire - історія.

Un чи Une / Le чи la ?

Якщо ви визначилися з вибором категорії артикля (певний/невизначений), то вибір артикля для чоловічого чи жіночого роду - це завдання технічне:

  • треба запам'ятовувати рід іменника (користуватися словниками та при читанні текстів звертати увагу на , які також показують рід та число).▲ Перейти до вправи

    Познайомтеся з деякими особливостями вживання французьких артиклів: